Table of Contents

Language Experience and Aging Questionnaire (LEAQ)

The Language Experience and Aging Questionnaire is an additional assessment conducted among all Lifelines participants, developed by the University of Groningen's Bilingualism and Aging lab (NL) and UiT the Arctic University of Norway Center for Language Brain and Learning.

This additional study is conducted by the same University of Groningen research team that designed the additional study Language and Music (MUSQ) that was sent out to elderly participants (65+) in 2020. The researchers aim to expand the language data by asking all adult participants about their language use and language experiences.

The aim of the digital questionnaire is to investigate the effect of using multiple languages on cognitive performance throughout the Lifespan on a large scale, while taking into account other lifestyle factors known to modulate cognition (such as socioeconomic status, physical activity and diet) and genetic risk factors for age-related diseases such as Alzheimer's. This additional dataset can contribute to further research into how multilingualism contributes to healthy aging.

The questionnaire contains questions about: 1. languages learned (including foreign and regional languages); 2. language background (i.e., age of acquisition, language proficiency, acquisition method); 3. language use in specific contexts (i.e., home, (extended) family, school/work, leisure, community); 4. different types of language switching

Protocol & response

The digital questionnaire was sent out between Nov 11th and Nov 27th 2024. ~113,000 adult (18+) Lifelines participants received the questionnaire, of which ~38,000 participants (34%) responded.

The Language Experience and Aging Questionnaire is based on the following questionnaires and papers:

Publications using LEAQ data

* Will follow

Variables

Label English Label Dutch Code Variable Assessment Age
dutch / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? nederlands / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_comfort_adu_q_1_a taal1_taal1_o01 LEAQ 18+
gronings / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? gronings / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_comfort_adu_q_1_b taal1_taal1_o02 LEAQ 18+
frysian / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? fries / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_comfort_adu_q_1_c taal1_taal1_o03 LEAQ 18+
drents / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? drents / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_comfort_adu_q_1_d taal1_taal1_o04 LEAQ 18+
english / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? engels / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_comfort_adu_q_1_e taal1_taal1_o05 LEAQ 18+
german / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? duits / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_comfort_adu_q_1_f taal1_taal1_o06 LEAQ 18+
french / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? frans / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_comfort_adu_q_1_g taal1_taal1_o07 LEAQ 18+
spanish / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? spaans / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_comfort_adu_q_1_h taal1_taal1_o08 LEAQ 18+
other languages you have learned and feel comfortable in / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_comfort_adu_q_1_i taal1_taal1_o09 LEAQ 18+
dutch / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? nederlands / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_a taal2_taal2_o01 LEAQ 18+
gronings / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? gronings / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_b taal2_taal2_o02 LEAQ 18+
frysian / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? fries / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_c taal2_taal2_o03 LEAQ 18+
drents / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? drents / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_d taal2_taal2_o04 LEAQ 18+
english / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? engels / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_e taal2_taal2_o05 LEAQ 18+
german / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? duits / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_f taal2_taal2_o06 LEAQ 18+
french / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? frans / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_g taal2_taal2_o07 LEAQ 18+
spanish / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? spaans / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_h taal2_taal2_o08 LEAQ 18+
other languages you have learned and feel uncomfortable in / in which language or languages that you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich niet comfortabel voelt / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_i taal2_taal2_o09 LEAQ 18+
not applicable / in which language or languages that you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? niet van toepassing / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? language_discomfort_adu_q_1_j taal2_taal2_o10 LEAQ 18+
are you regularly exposed to languages that you have never learned and in which you do not feel comfortable having a simple conversation? komt u regelmatig in aanraking met talen die u nooit hebt geleerd en waarin u zich niet comfortabel voelt om een eenvoudig gesprek te voeren? language_exposure_adu_q_1 taal3 LEAQ 18+
do you consider dutch to be your mother tongue? beschouwt u nederlands als uw moedertaal? language_native_adu_q_1_01 taal4_1 LEAQ 18+
do you consider gronings to be your mother tongue? beschouwt u gronings als uw moedertaal? language_native_adu_q_1_02 taal4_2 LEAQ 18+
do you consider frysian to be your mother tongue? beschouwt u fries als uw moedertaal? language_native_adu_q_1_03 taal4_3 LEAQ 18+
do you consider drents to be your mother tongue? beschouwt u drents als uw moedertaal? language_native_adu_q_1_04 taal4_4 LEAQ 18+
do you consider english to be your mother tongue? beschouwt u engels als uw moedertaal? language_native_adu_q_1_05 taal4_5 LEAQ 18+
do you consider german to be your mother tongue? beschouwt u duits als uw moedertaal? language_native_adu_q_1_06 taal4_6 LEAQ 18+
do you consider french to be your mother tongue? beschouwt u frans als uw moedertaal? language_native_adu_q_1_07 taal4_7 LEAQ 18+
do you consider spanish to be your mother tongue? beschouwt u spaans als uw moedertaal? language_native_adu_q_1_08 taal4_8 LEAQ 18+
through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn dutch? door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u nederlands geleerd? language_origin_adu_q_1a_01 taal7_1_taal7_o01 LEAQ 18+
through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn gronings? door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u gronings geleerd? language_origin_adu_q_1a_02 taal7_2_taal7_o01 LEAQ 18+
through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn frysian? door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u fries geleerd? language_origin_adu_q_1a_03 taal7_3_taal7_o01 LEAQ 18+
through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn drents? door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u drents geleerd? language_origin_adu_q_1a_04 taal7_4_taal7_o01 LEAQ 18+
through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn english? door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u engels geleerd? language_origin_adu_q_1a_05 taal7_5_taal7_o01 LEAQ 18+
through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn german? door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u duits geleerd? language_origin_adu_q_1a_06 taal7_6_taal7_o01 LEAQ 18+
through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn french? door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u frans geleerd? language_origin_adu_q_1a_07 taal7_7_taal7_o01 LEAQ 18+
through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn spanish? door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u spaans geleerd? language_origin_adu_q_1a_08 taal7_8_taal7_o01 LEAQ 18+
without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn dutch? zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u nederlands geleerd? language_origin_adu_q_1b_01 taal7_1_taal7_o02 LEAQ 18+
without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn gronings? zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u gronings geleerd? language_origin_adu_q_1b_02 taal7_2_taal7_o02 LEAQ 18+
without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn frysian? zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u fries geleerd? language_origin_adu_q_1b_03 taal7_3_taal7_o02 LEAQ 18+
without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn drents? zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u drents geleerd? language_origin_adu_q_1b_04 taal7_4_taal7_o02 LEAQ 18+
without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn english? zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u engels geleerd? language_origin_adu_q_1b_05 taal7_5_taal7_o02 LEAQ 18+
without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn german? zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u duits geleerd? language_origin_adu_q_1b_06 taal7_6_taal7_o02 LEAQ 18+
without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn french? zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u frans geleerd? language_origin_adu_q_1b_07 taal7_7_taal7_o02 LEAQ 18+
without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn spanish? zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u spaans geleerd? language_origin_adu_q_1b_08 taal7_8_taal7_o02 LEAQ 18+
self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn dutch? zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u nederlands geleerd? language_origin_adu_q_1c_01 taal7_1_taal7_o03 LEAQ 18+
self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn gronings? zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u gronings geleerd? language_origin_adu_q_1c_02 taal7_2_taal7_o03 LEAQ 18+
self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn frysian? zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u fries geleerd? language_origin_adu_q_1c_03 taal7_3_taal7_o03 LEAQ 18+
self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn drents? zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u drents geleerd? language_origin_adu_q_1c_04 taal7_4_taal7_o03 LEAQ 18+
self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn english? zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u engels geleerd? language_origin_adu_q_1c_05 taal7_5_taal7_o03 LEAQ 18+
self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn german? zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u duits geleerd? language_origin_adu_q_1c_06 taal7_6_taal7_o03 LEAQ 18+
self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn french? zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u frans geleerd? language_origin_adu_q_1c_07 taal7_7_taal7_o03 LEAQ 18+
self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn spanish? zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u spaans geleerd? language_origin_adu_q_1c_08 taal7_8_taal7_o03 LEAQ 18+
read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write dutch. (1 = not at all, 10 = very well) lezen / geef hier aan hoe goed u nederlands spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_read_adu_q_1_01 taal5c_1 LEAQ 18+
read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write gronings. (1 = not at all, 10 = very well) lezen / geef hier aan hoe goed u gronings spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_read_adu_q_1_02 taal5c_2 LEAQ 18+
read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write frysian. (1 = not at all, 10 = very well) lezen / geef hier aan hoe goed u fries spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_read_adu_q_1_03 taal5c_3 LEAQ 18+
read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write drents. (1 = not at all, 10 = very well) lezen / geef hier aan hoe goed u drents spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_read_adu_q_1_04 taal5c_4 LEAQ 18+
read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write english. (1 = not at all, 10 = very well) lezen / geef hier aan hoe goed u engels spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_read_adu_q_1_05 taal5c_5 LEAQ 18+
read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write german. (1 = not at all, 10 = very well) lezen / geef hier aan hoe goed u duits spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_read_adu_q_1_06 taal5c_6 LEAQ 18+
read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write french. (1 = not at all, 10 = very well) lezen / geef hier aan hoe goed u frans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_read_adu_q_1_07 taal5c_7 LEAQ 18+
read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write spanish. 1 = not at all, 10 = very well) lezen / geef hier aan hoe goed u spaans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_read_adu_q_1_08 taal5c_8 LEAQ 18+
at home (e.g., with family/housemates, etc.) / how much time do you spend in the following situations? [in %] thuis (bijvoorbeeld met uw gezin/huisgenoten, etc.) / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] language_situation_adu_q_1_a taal8a LEAQ 18+
with family other than your household (e.g., during family visits, etc.) / how much time do you spend in the following situations? [in %] met familie anders dan uw gezin (bijvoorbeeld tijdens familiebezoek, etc.) / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] language_situation_adu_q_1_b taal8b LEAQ 18+
at work and/or at school / how much time do you spend in the following situations? [in %] op werk en/of school / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] language_situation_adu_q_1_c taal8c LEAQ 18+
leisure time (e.g., with friends, while practicing a hobby, at the sports club, during volunteer work, etc.) / how much time do you spend in the following situations? [in %] vrije tijd (bijvoorbeeld met vrienden, tijdens het uitvoeren van uw hobbys, bij uw sportvereniging of bij uw vrijwilligerswerk) / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] language_situation_adu_q_1_d taal8d LEAQ 18+
outdoors (e.g., the conversations that you have or the texts that you read when you are shopping, at a customer service or in the city hall, etc.) / how much time do you spend in the following situations? [in %] buitenshuis (bijvoorbeeld de gesprekken die u hebt of teksten die u leest wanneer u boodschappen doet, bij een klantenservice bent of langs het gemeentehuis gaat) / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] language_situation_adu_q_1_e taal8e LEAQ 18+
speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write dutch. (1 = not at all, 10 = very well) spreken / geef hier aan hoe goed u nederlands spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_speak_adu_q_2_01 taal5a_1 LEAQ 18+
speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write gronings. (1 = not at all, 10 = very well) spreken / geef hier aan hoe goed u gronings spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_speak_adu_q_2_02 taal5a_2 LEAQ 18+
speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write frysian. (1 = not at all, 10 = very well) spreken / geef hier aan hoe goed u fries spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_speak_adu_q_2_03 taal5a_3 LEAQ 18+
speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write drents. (1 = not at all, 10 = very well) spreken / geef hier aan hoe goed u drents spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_speak_adu_q_2_04 taal5a_4 LEAQ 18+
speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write english. (1 = not at all, 10 = very well) spreken / geef hier aan hoe goed u engels spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_speak_adu_q_2_05 taal5a_5 LEAQ 18+
speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write german. (1 = not at all, 10 = very well) spreken / geef hier aan hoe goed u duits spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_speak_adu_q_2_06 taal5a_6 LEAQ 18+
speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write french. (1 = not at all, 10 = very well) spreken / geef hier aan hoe goed u frans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_speak_adu_q_2_07 taal5a_7 LEAQ 18+
speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write spanish. (1 = not at all, 10 = very well) spreken / geef hier aan hoe goed u spaans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_speak_adu_q_2_08 taal5a_8 LEAQ 18+
how old were you when you started learning dutch (in years)? hoe oud was u toen u nederlands begon te leren (in jaren)? language_startage_adu_q_2_01 taal6_1 LEAQ 18+
how old were you when you started learning gronings (in years)? hoe oud was u toen u gronings begon te leren (in jaren)? language_startage_adu_q_2_02 taal6_2 LEAQ 18+
how old were you when you started learning frysian (in years)? hoe oud was u toen u fries begon te leren (in jaren)? language_startage_adu_q_2_03 taal6_3 LEAQ 18+
how old were you when you started learning drents (in years)? hoe oud was u toen u drents begon te leren (in jaren)? language_startage_adu_q_2_04 taal6_4 LEAQ 18+
how old were you when you started learning english (in years)? hoe oud was u toen u engels begon te leren (in jaren)? language_startage_adu_q_2_05 taal6_5 LEAQ 18+
how old were you when you started learning german (in years)? hoe oud was u toen u duits begon te leren (in jaren)? language_startage_adu_q_2_06 taal6_6 LEAQ 18+
how old were you when you started learning french (in years)? hoe oud was u toen u frans begon te leren (in jaren)? language_startage_adu_q_2_07 taal6_7 LEAQ 18+
how old were you when you started learning spanish (in years)? hoe oud was u toen u spaans begon te leren (in jaren)? language_startage_adu_q_2_08 taal6_8 LEAQ 18+
understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write dutch. (1 = not at all, 10 = very well) verstaan / geef hier aan hoe goed u nederlands spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_understand_adu_q_2_01 taal5b_1 LEAQ 18+
understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write gronings. (1 = not at all, 10 = very well) verstaan / geef hier aan hoe goed u gronings spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_understand_adu_q_2_02 taal5b_2 LEAQ 18+
understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write frysian. (1 = not at all, 10 = very well) verstaan / geef hier aan hoe goed u fries spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_understand_adu_q_2_03 taal5b_3 LEAQ 18+
understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write drents. (1 = not at all, 10 = very well) verstaan / geef hier aan hoe goed u drents spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_understand_adu_q_2_04 taal5b_4 LEAQ 18+
understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write english. (1 = not at all, 10 = very well) verstaan / geef hier aan hoe goed u engels spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_understand_adu_q_2_05 taal5b_5 LEAQ 18+
understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write german. (1 = not at all, 10 = very well) verstaan / geef hier aan hoe goed u duits spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_understand_adu_q_2_06 taal5b_6 LEAQ 18+
understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write french. (1 = not at all, 10 = very well) verstaan / geef hier aan hoe goed u frans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_understand_adu_q_2_07 taal5b_7 LEAQ 18+
understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write spanish. (1 = not at all, 10 = very well) verstaan / geef hier aan hoe goed u spaans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_understand_adu_q_2_08 taal5b_8 LEAQ 18+
write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write dutch. (1 = not at all, 10 = very well) schrijven / geef hier aan hoe goed u nederlands spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_write_adu_q_1_01 taal5d_1 LEAQ 18+
write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write gronings. (1 = not at all, 10 = very well) schrijven / geef hier aan hoe goed u gronings spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_write_adu_q_1_02 taal5d_2 LEAQ 18+
write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write frysian. (1 = not at all, 10 = very well) schrijven / geef hier aan hoe goed u fries spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_write_adu_q_1_03 taal5d_3 LEAQ 18+
write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write drents. (1 = not at all, 10 = very well) schrijven / geef hier aan hoe goed u drents spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_write_adu_q_1_04 taal5d_4 LEAQ 18+
write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write english. (1 = not at all, 10 = very well) schrijven / geef hier aan hoe goed u engels spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_write_adu_q_1_05 taal5d_5 LEAQ 18+
write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write german. (1 = not at all, 10 = very well) schrijven / geef hier aan hoe goed u duits spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_write_adu_q_1_06 taal5d_6 LEAQ 18+
write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write french. (1 = not at all, 10 = very well) schrijven / geef hier aan hoe goed u frans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_write_adu_q_1_07 taal5d_7 LEAQ 18+
write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write spanish. (1 = not at all, 10 = very well) schrijven / geef hier aan hoe goed u spaans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) language_write_adu_q_1_08 taal5d_8 LEAQ 18+
in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching at home? (1 = never, 10 = always) in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen thuis? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_1_a taal10a1 LEAQ 18+
i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching at home? (1 = never, 10 = always) ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen thuis? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_1_b taal10a2 LEAQ 18+
i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching at home? (1 = never, 10 = always) ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen thuis? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_1_c taal10a3 LEAQ 18+
i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching at home? (1 = never, 10 = always) ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen thuis? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_1_d taal10a4 LEAQ 18+
in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching with family other than your household? (1 = never, 10 = always) in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen met uw familie buiten uw gezin? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_2_a taal10b1 LEAQ 18+
i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching with family other than your household? (1 = never, 10 = always) ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen met uw familie buiten uw gezin? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_2_b taal10b2 LEAQ 18+
i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching with family other than your household? (1 = never, 10 = always) ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen met uw familie buiten uw gezin? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_2_c taal10b3 LEAQ 18+
i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching with family other than your household? (1 = never, 10 = always) ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen met uw familie buiten uw gezin? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_2_d taal10b4 LEAQ 18+
in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching at work and/or at school? (1 = never, 10 = always) in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen op uw werk en/of op school? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_3_a taal10c1 LEAQ 18+
i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching at work and/or at school? (1 = never, 10 = always) ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen op uw werk en/of op school? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_3_b taal10c2 LEAQ 18+
i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching at work and/or at school? (1 = never, 10 = always) ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen op uw werk en/of op school? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_3_c taal10c3 LEAQ 18+
i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching at work and/or at school? (1 = never, 10 = always) ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen op uw werk en/of op school? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_3_d taal10c4 LEAQ 18+
in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching in your leisure time? (1 = never, 10 = always) in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen in uw vrije tijd? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_4_a taal10d1 LEAQ 18+
i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching in your leisure time? (1 = never, 10 = always) ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen in uw vrije tijd? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_4_b taal10d2 LEAQ 18+
i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching in your leisure time? (1 = never, 10 = always) ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen in uw vrije tijd? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_4_c taal10d3 LEAQ 18+
i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching in your leisure time? (1 = never, 10 = always) ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen in uw vrije tijd? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_4_d taal10d4 LEAQ 18+
in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching outdoors? (1 = never, 10 = always) in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen buitenshuis? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_5_a taal10e1 LEAQ 18+
i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching outdoors? (1 = never, 10 = always) ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen buitenshuis? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_5_b taal10e2 LEAQ 18+
i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching outdoors? (1 = never, 10 = always) ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen buitenshuis? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_5_c taal10e3 LEAQ 18+
i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching outdoors? (1 = never, 10 = always) ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen buitenshuis? (1 = nooit, 10 = altijd) languagesituation_alternate_adu_q_5_d taal10e4 LEAQ 18+
dutch / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] nederlands / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_01 taal9a_1 LEAQ 18+
gronings / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] gronings / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_02 taal9a_2 LEAQ 18+
frysian / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] fries / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_03 taal9a_3 LEAQ 18+
drents / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] drents / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_04 taal9a_4 LEAQ 18+
english / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] engels / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_05 taal9a_5 LEAQ 18+
german / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] duits / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_06 taal9a_6 LEAQ 18+
french / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] frans / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_07 taal9a_7 LEAQ 18+
spanish / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] spaans / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_08 taal9a_8 LEAQ 18+
other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_09 taal9a_9 LEAQ 18+
environmental language / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] omgevingstaal / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_athome_adu_q_1_10 taal9a_10 LEAQ 18+
dutch / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] nederlands / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_01 taal9c_1 LEAQ 18+
gronings / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] gronings / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_02 taal9c_2 LEAQ 18+
frysian / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] fries / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_03 taal9c_3 LEAQ 18+
drents / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] drents / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_04 taal9c_4 LEAQ 18+
english / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] engels / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_05 taal9c_5 LEAQ 18+
german / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] duits / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_06 taal9c_6 LEAQ 18+
french / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] frans / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_07 taal9c_7 LEAQ 18+
spanish / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] spaans / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_08 taal9c_8 LEAQ 18+
other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_09 taal9c_9 LEAQ 18+
environmental language / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] omgevingstaal / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_atwork_adu_q_1_10 taal9c_10 LEAQ 18+
dutch / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] nederlands / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_01 taal9b_1 LEAQ 18+
gronings / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] gronings / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_02 taal9b_2 LEAQ 18+
frysian / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] fries / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_03 taal9b_3 LEAQ 18+
drents / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] drents / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_04 taal9b_4 LEAQ 18+
english / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] engels / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_05 taal9b_5 LEAQ 18+
german / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] duits / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_06 taal9b_6 LEAQ 18+
french / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] frans / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_07 taal9b_7 LEAQ 18+
spanish / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] spaans / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_08 taal9b_8 LEAQ 18+
other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_09 taal9b_9 LEAQ 18+
environmental language / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] omgevingstaal / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_family_adu_q_1_10 taal9b_10 LEAQ 18+
dutch / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] nederlands / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_01 taal9d_1 LEAQ 18+
gronings / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] gronings / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_02 taal9d_2 LEAQ 18+
frysian / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] fries / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_03 taal9d_3 LEAQ 18+
drents / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] drents / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_04 taal9d_4 LEAQ 18+
english / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] engels / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_05 taal9d_5 LEAQ 18+
german / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] duits / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_06 taal9d_6 LEAQ 18+
french / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] frans / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_07 taal9d_7 LEAQ 18+
spanish / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] spaans / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_08 taal9d_8 LEAQ 18+
other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_09 taal9d_9 LEAQ 18+
environmental language / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] omgevingstaal / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_leisuretime_adu_q_1_10 taal9d_10 LEAQ 18+
dutch / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] nederlands / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_01 taal9e_1 LEAQ 18+
gronings / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] gronings / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_02 taal9e_2 LEAQ 18+
frysian / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] fries / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_03 taal9e_3 LEAQ 18+
drents / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] drents / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_04 taal9e_4 LEAQ 18+
english / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] engels / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_05 taal9e_5 LEAQ 18+
german / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] duits / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_06 taal9e_6 LEAQ 18+
french / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] frans / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_07 taal9e_7 LEAQ 18+
spanish / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] spaans / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_08 taal9e_8 LEAQ 18+
other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_09 taal9e_9 LEAQ 18+
environmental language / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] omgevingstaal / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] languagesituation_outdoors_adu_q_1_10 taal9e_10 LEAQ 18+