The Language Experience and Aging Questionnaire is an additional assessment conducted among all Lifelines participants, developed by the University of Groningen's Bilingualism and Aging lab (NL) and UiT the Arctic University of Norway Center for Language Brain and Learning.
This additional study is conducted by the same University of Groningen research team that designed the additional study Language and Music (MUSQ) that was sent out to elderly participants (65+) in 2020. The researchers aim to expand the language data by asking all adult participants about their language use and language experiences.
The aim of the digital questionnaire is to investigate the effect of using multiple languages on cognitive performance throughout the Lifespan on a large scale, while taking into account other lifestyle factors known to modulate cognition (such as socioeconomic status, physical activity and diet) and genetic risk factors for age-related diseases such as Alzheimer's. This additional dataset can contribute to further research into how multilingualism contributes to healthy aging.
The questionnaire contains questions about: 1. languages learned (including foreign and regional languages); 2. language background (i.e., age of acquisition, language proficiency, acquisition method); 3. language use in specific contexts (i.e., home, (extended) family, school/work, leisure, community); 4. different types of language switching
The digital questionnaire was sent out between Nov 11th and Nov 27th 2024. ~113,000 adult (18+) Lifelines participants received the questionnaire, of which ~38,000 participants (34%) responded.
The Language Experience and Aging Questionnaire is based on the following questionnaires and papers:
* Will follow
| Label English | Label Dutch | Code | Variable | Assessment | Age |
| dutch / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? | nederlands / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_comfort_adu_q_1_a | taal1_taal1_o01 | LEAQ | 18+ |
| gronings / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? | gronings / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_comfort_adu_q_1_b | taal1_taal1_o02 | LEAQ | 18+ |
| frysian / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? | fries / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_comfort_adu_q_1_c | taal1_taal1_o03 | LEAQ | 18+ |
| drents / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? | drents / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_comfort_adu_q_1_d | taal1_taal1_o04 | LEAQ | 18+ |
| english / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? | engels / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_comfort_adu_q_1_e | taal1_taal1_o05 | LEAQ | 18+ |
| german / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? | duits / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_comfort_adu_q_1_f | taal1_taal1_o06 | LEAQ | 18+ |
| french / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? | frans / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_comfort_adu_q_1_g | taal1_taal1_o07 | LEAQ | 18+ |
| spanish / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? | spaans / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_comfort_adu_q_1_h | taal1_taal1_o08 | LEAQ | 18+ |
| other languages you have learned and feel comfortable in / in which language or languages you have learned do you feel comfortable having a simple conversation? | andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_comfort_adu_q_1_i | taal1_taal1_o09 | LEAQ | 18+ |
| dutch / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | nederlands / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_a | taal2_taal2_o01 | LEAQ | 18+ |
| gronings / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | gronings / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_b | taal2_taal2_o02 | LEAQ | 18+ |
| frysian / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | fries / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_c | taal2_taal2_o03 | LEAQ | 18+ |
| drents / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | drents / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_d | taal2_taal2_o04 | LEAQ | 18+ |
| english / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | engels / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_e | taal2_taal2_o05 | LEAQ | 18+ |
| german / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | duits / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_f | taal2_taal2_o06 | LEAQ | 18+ |
| french / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | frans / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_g | taal2_taal2_o07 | LEAQ | 18+ |
| spanish / in which language or languages you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | spaans / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_h | taal2_taal2_o08 | LEAQ | 18+ |
| other languages you have learned and feel uncomfortable in / in which language or languages that you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich niet comfortabel voelt / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_i | taal2_taal2_o09 | LEAQ | 18+ |
| not applicable / in which language or languages that you have learned do you feel uncomfortable having a simple conversation? | niet van toepassing / in welke taal of talen die u hebt geleerd voelt u zich niet comfortabel om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_discomfort_adu_q_1_j | taal2_taal2_o10 | LEAQ | 18+ |
| are you regularly exposed to languages that you have never learned and in which you do not feel comfortable having a simple conversation? | komt u regelmatig in aanraking met talen die u nooit hebt geleerd en waarin u zich niet comfortabel voelt om een eenvoudig gesprek te voeren? | language_exposure_adu_q_1 | taal3 | LEAQ | 18+ |
| do you consider dutch to be your mother tongue? | beschouwt u nederlands als uw moedertaal? | language_native_adu_q_1_01 | taal4_1 | LEAQ | 18+ |
| do you consider gronings to be your mother tongue? | beschouwt u gronings als uw moedertaal? | language_native_adu_q_1_02 | taal4_2 | LEAQ | 18+ |
| do you consider frysian to be your mother tongue? | beschouwt u fries als uw moedertaal? | language_native_adu_q_1_03 | taal4_3 | LEAQ | 18+ |
| do you consider drents to be your mother tongue? | beschouwt u drents als uw moedertaal? | language_native_adu_q_1_04 | taal4_4 | LEAQ | 18+ |
| do you consider english to be your mother tongue? | beschouwt u engels als uw moedertaal? | language_native_adu_q_1_05 | taal4_5 | LEAQ | 18+ |
| do you consider german to be your mother tongue? | beschouwt u duits als uw moedertaal? | language_native_adu_q_1_06 | taal4_6 | LEAQ | 18+ |
| do you consider french to be your mother tongue? | beschouwt u frans als uw moedertaal? | language_native_adu_q_1_07 | taal4_7 | LEAQ | 18+ |
| do you consider spanish to be your mother tongue? | beschouwt u spaans als uw moedertaal? | language_native_adu_q_1_08 | taal4_8 | LEAQ | 18+ |
| through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn dutch? | door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u nederlands geleerd? | language_origin_adu_q_1a_01 | taal7_1_taal7_o01 | LEAQ | 18+ |
| through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn gronings? | door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u gronings geleerd? | language_origin_adu_q_1a_02 | taal7_2_taal7_o01 | LEAQ | 18+ |
| through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn frysian? | door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u fries geleerd? | language_origin_adu_q_1a_03 | taal7_3_taal7_o01 | LEAQ | 18+ |
| through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn drents? | door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u drents geleerd? | language_origin_adu_q_1a_04 | taal7_4_taal7_o01 | LEAQ | 18+ |
| through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn english? | door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u engels geleerd? | language_origin_adu_q_1a_05 | taal7_5_taal7_o01 | LEAQ | 18+ |
| through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn german? | door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u duits geleerd? | language_origin_adu_q_1a_06 | taal7_6_taal7_o01 | LEAQ | 18+ |
| through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn french? | door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u frans geleerd? | language_origin_adu_q_1a_07 | taal7_7_taal7_o01 | LEAQ | 18+ |
| through education/formal instruction (for example: in elementary school or high school, or during a language course) / how did you learn spanish? | door scholing (bijvoorbeeld: op de basisschool of middelbare school, of door een taalcursus) / hoe hebt u spaans geleerd? | language_origin_adu_q_1a_08 | taal7_8_taal7_o01 | LEAQ | 18+ |
| without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn dutch? | zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u nederlands geleerd? | language_origin_adu_q_1b_01 | taal7_1_taal7_o02 | LEAQ | 18+ |
| without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn gronings? | zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u gronings geleerd? | language_origin_adu_q_1b_02 | taal7_2_taal7_o02 | LEAQ | 18+ |
| without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn frysian? | zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u fries geleerd? | language_origin_adu_q_1b_03 | taal7_3_taal7_o02 | LEAQ | 18+ |
| without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn drents? | zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u drents geleerd? | language_origin_adu_q_1b_04 | taal7_4_taal7_o02 | LEAQ | 18+ |
| without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn english? | zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u engels geleerd? | language_origin_adu_q_1b_05 | taal7_5_taal7_o02 | LEAQ | 18+ |
| without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn german? | zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u duits geleerd? | language_origin_adu_q_1b_06 | taal7_6_taal7_o02 | LEAQ | 18+ |
| without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn french? | zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u frans geleerd? | language_origin_adu_q_1b_07 | taal7_7_taal7_o02 | LEAQ | 18+ |
| without formal instruction (for example: through parents or in social circles) / how did you learn spanish? | zonder scholing (bijvoorbeeld: door ouders of in sociale kringen) / hoe hebt u spaans geleerd? | language_origin_adu_q_1b_08 | taal7_8_taal7_o02 | LEAQ | 18+ |
| self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn dutch? | zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u nederlands geleerd? | language_origin_adu_q_1c_01 | taal7_1_taal7_o03 | LEAQ | 18+ |
| self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn gronings? | zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u gronings geleerd? | language_origin_adu_q_1c_02 | taal7_2_taal7_o03 | LEAQ | 18+ |
| self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn frysian? | zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u fries geleerd? | language_origin_adu_q_1c_03 | taal7_3_taal7_o03 | LEAQ | 18+ |
| self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn drents? | zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u drents geleerd? | language_origin_adu_q_1c_04 | taal7_4_taal7_o03 | LEAQ | 18+ |
| self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn english? | zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u engels geleerd? | language_origin_adu_q_1c_05 | taal7_5_taal7_o03 | LEAQ | 18+ |
| self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn german? | zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u duits geleerd? | language_origin_adu_q_1c_06 | taal7_6_taal7_o03 | LEAQ | 18+ |
| self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn french? | zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u frans geleerd? | language_origin_adu_q_1c_07 | taal7_7_taal7_o03 | LEAQ | 18+ |
| self-study through language software/apps (for example: duolingo) / how did you learn spanish? | zelfstudie door taalsoftware/apps (bijvoorbeeld: duolingo) / hoe hebt u spaans geleerd? | language_origin_adu_q_1c_08 | taal7_8_taal7_o03 | LEAQ | 18+ |
| read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write dutch. (1 = not at all, 10 = very well) | lezen / geef hier aan hoe goed u nederlands spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_read_adu_q_1_01 | taal5c_1 | LEAQ | 18+ |
| read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write gronings. (1 = not at all, 10 = very well) | lezen / geef hier aan hoe goed u gronings spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_read_adu_q_1_02 | taal5c_2 | LEAQ | 18+ |
| read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write frysian. (1 = not at all, 10 = very well) | lezen / geef hier aan hoe goed u fries spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_read_adu_q_1_03 | taal5c_3 | LEAQ | 18+ |
| read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write drents. (1 = not at all, 10 = very well) | lezen / geef hier aan hoe goed u drents spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_read_adu_q_1_04 | taal5c_4 | LEAQ | 18+ |
| read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write english. (1 = not at all, 10 = very well) | lezen / geef hier aan hoe goed u engels spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_read_adu_q_1_05 | taal5c_5 | LEAQ | 18+ |
| read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write german. (1 = not at all, 10 = very well) | lezen / geef hier aan hoe goed u duits spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_read_adu_q_1_06 | taal5c_6 | LEAQ | 18+ |
| read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write french. (1 = not at all, 10 = very well) | lezen / geef hier aan hoe goed u frans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_read_adu_q_1_07 | taal5c_7 | LEAQ | 18+ |
| read / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write spanish. 1 = not at all, 10 = very well) | lezen / geef hier aan hoe goed u spaans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_read_adu_q_1_08 | taal5c_8 | LEAQ | 18+ |
| at home (e.g., with family/housemates, etc.) / how much time do you spend in the following situations? [in %] | thuis (bijvoorbeeld met uw gezin/huisgenoten, etc.) / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] | language_situation_adu_q_1_a | taal8a | LEAQ | 18+ |
| with family other than your household (e.g., during family visits, etc.) / how much time do you spend in the following situations? [in %] | met familie anders dan uw gezin (bijvoorbeeld tijdens familiebezoek, etc.) / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] | language_situation_adu_q_1_b | taal8b | LEAQ | 18+ |
| at work and/or at school / how much time do you spend in the following situations? [in %] | op werk en/of school / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] | language_situation_adu_q_1_c | taal8c | LEAQ | 18+ |
| leisure time (e.g., with friends, while practicing a hobby, at the sports club, during volunteer work, etc.) / how much time do you spend in the following situations? [in %] | vrije tijd (bijvoorbeeld met vrienden, tijdens het uitvoeren van uw hobbys, bij uw sportvereniging of bij uw vrijwilligerswerk) / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] | language_situation_adu_q_1_d | taal8d | LEAQ | 18+ |
| outdoors (e.g., the conversations that you have or the texts that you read when you are shopping, at a customer service or in the city hall, etc.) / how much time do you spend in the following situations? [in %] | buitenshuis (bijvoorbeeld de gesprekken die u hebt of teksten die u leest wanneer u boodschappen doet, bij een klantenservice bent of langs het gemeentehuis gaat) / hoeveel tijd bevindt u zich in de volgende situaties? [in %] | language_situation_adu_q_1_e | taal8e | LEAQ | 18+ |
| speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write dutch. (1 = not at all, 10 = very well) | spreken / geef hier aan hoe goed u nederlands spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_speak_adu_q_2_01 | taal5a_1 | LEAQ | 18+ |
| speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write gronings. (1 = not at all, 10 = very well) | spreken / geef hier aan hoe goed u gronings spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_speak_adu_q_2_02 | taal5a_2 | LEAQ | 18+ |
| speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write frysian. (1 = not at all, 10 = very well) | spreken / geef hier aan hoe goed u fries spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_speak_adu_q_2_03 | taal5a_3 | LEAQ | 18+ |
| speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write drents. (1 = not at all, 10 = very well) | spreken / geef hier aan hoe goed u drents spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_speak_adu_q_2_04 | taal5a_4 | LEAQ | 18+ |
| speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write english. (1 = not at all, 10 = very well) | spreken / geef hier aan hoe goed u engels spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_speak_adu_q_2_05 | taal5a_5 | LEAQ | 18+ |
| speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write german. (1 = not at all, 10 = very well) | spreken / geef hier aan hoe goed u duits spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_speak_adu_q_2_06 | taal5a_6 | LEAQ | 18+ |
| speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write french. (1 = not at all, 10 = very well) | spreken / geef hier aan hoe goed u frans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_speak_adu_q_2_07 | taal5a_7 | LEAQ | 18+ |
| speak / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write spanish. (1 = not at all, 10 = very well) | spreken / geef hier aan hoe goed u spaans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_speak_adu_q_2_08 | taal5a_8 | LEAQ | 18+ |
| how old were you when you started learning dutch (in years)? | hoe oud was u toen u nederlands begon te leren (in jaren)? | language_startage_adu_q_2_01 | taal6_1 | LEAQ | 18+ |
| how old were you when you started learning gronings (in years)? | hoe oud was u toen u gronings begon te leren (in jaren)? | language_startage_adu_q_2_02 | taal6_2 | LEAQ | 18+ |
| how old were you when you started learning frysian (in years)? | hoe oud was u toen u fries begon te leren (in jaren)? | language_startage_adu_q_2_03 | taal6_3 | LEAQ | 18+ |
| how old were you when you started learning drents (in years)? | hoe oud was u toen u drents begon te leren (in jaren)? | language_startage_adu_q_2_04 | taal6_4 | LEAQ | 18+ |
| how old were you when you started learning english (in years)? | hoe oud was u toen u engels begon te leren (in jaren)? | language_startage_adu_q_2_05 | taal6_5 | LEAQ | 18+ |
| how old were you when you started learning german (in years)? | hoe oud was u toen u duits begon te leren (in jaren)? | language_startage_adu_q_2_06 | taal6_6 | LEAQ | 18+ |
| how old were you when you started learning french (in years)? | hoe oud was u toen u frans begon te leren (in jaren)? | language_startage_adu_q_2_07 | taal6_7 | LEAQ | 18+ |
| how old were you when you started learning spanish (in years)? | hoe oud was u toen u spaans begon te leren (in jaren)? | language_startage_adu_q_2_08 | taal6_8 | LEAQ | 18+ |
| understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write dutch. (1 = not at all, 10 = very well) | verstaan / geef hier aan hoe goed u nederlands spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_understand_adu_q_2_01 | taal5b_1 | LEAQ | 18+ |
| understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write gronings. (1 = not at all, 10 = very well) | verstaan / geef hier aan hoe goed u gronings spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_understand_adu_q_2_02 | taal5b_2 | LEAQ | 18+ |
| understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write frysian. (1 = not at all, 10 = very well) | verstaan / geef hier aan hoe goed u fries spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_understand_adu_q_2_03 | taal5b_3 | LEAQ | 18+ |
| understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write drents. (1 = not at all, 10 = very well) | verstaan / geef hier aan hoe goed u drents spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_understand_adu_q_2_04 | taal5b_4 | LEAQ | 18+ |
| understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write english. (1 = not at all, 10 = very well) | verstaan / geef hier aan hoe goed u engels spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_understand_adu_q_2_05 | taal5b_5 | LEAQ | 18+ |
| understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write german. (1 = not at all, 10 = very well) | verstaan / geef hier aan hoe goed u duits spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_understand_adu_q_2_06 | taal5b_6 | LEAQ | 18+ |
| understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write french. (1 = not at all, 10 = very well) | verstaan / geef hier aan hoe goed u frans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_understand_adu_q_2_07 | taal5b_7 | LEAQ | 18+ |
| understand / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write spanish. (1 = not at all, 10 = very well) | verstaan / geef hier aan hoe goed u spaans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_understand_adu_q_2_08 | taal5b_8 | LEAQ | 18+ |
| write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write dutch. (1 = not at all, 10 = very well) | schrijven / geef hier aan hoe goed u nederlands spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_write_adu_q_1_01 | taal5d_1 | LEAQ | 18+ |
| write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write gronings. (1 = not at all, 10 = very well) | schrijven / geef hier aan hoe goed u gronings spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_write_adu_q_1_02 | taal5d_2 | LEAQ | 18+ |
| write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write frysian. (1 = not at all, 10 = very well) | schrijven / geef hier aan hoe goed u fries spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_write_adu_q_1_03 | taal5d_3 | LEAQ | 18+ |
| write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write drents. (1 = not at all, 10 = very well) | schrijven / geef hier aan hoe goed u drents spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_write_adu_q_1_04 | taal5d_4 | LEAQ | 18+ |
| write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write english. (1 = not at all, 10 = very well) | schrijven / geef hier aan hoe goed u engels spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_write_adu_q_1_05 | taal5d_5 | LEAQ | 18+ |
| write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write german. (1 = not at all, 10 = very well) | schrijven / geef hier aan hoe goed u duits spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_write_adu_q_1_06 | taal5d_6 | LEAQ | 18+ |
| write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write french. (1 = not at all, 10 = very well) | schrijven / geef hier aan hoe goed u frans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_write_adu_q_1_07 | taal5d_7 | LEAQ | 18+ |
| write / please indicate how well you are able to speak, understand, read and write spanish. (1 = not at all, 10 = very well) | schrijven / geef hier aan hoe goed u spaans spreekt, verstaat, leest en schrijft. (1 = helemaal niet, 10 = erg goed) | language_write_adu_q_1_08 | taal5d_8 | LEAQ | 18+ |
| in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching at home? (1 = never, 10 = always) | in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen thuis? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_1_a | taal10a1 | LEAQ | 18+ |
| i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching at home? (1 = never, 10 = always) | ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen thuis? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_1_b | taal10a2 | LEAQ | 18+ |
| i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching at home? (1 = never, 10 = always) | ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen thuis? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_1_c | taal10a3 | LEAQ | 18+ |
| i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching at home? (1 = never, 10 = always) | ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen thuis? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_1_d | taal10a4 | LEAQ | 18+ |
| in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching with family other than your household? (1 = never, 10 = always) | in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen met uw familie buiten uw gezin? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_2_a | taal10b1 | LEAQ | 18+ |
| i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching with family other than your household? (1 = never, 10 = always) | ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen met uw familie buiten uw gezin? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_2_b | taal10b2 | LEAQ | 18+ |
| i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching with family other than your household? (1 = never, 10 = always) | ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen met uw familie buiten uw gezin? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_2_c | taal10b3 | LEAQ | 18+ |
| i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching with family other than your household? (1 = never, 10 = always) | ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen met uw familie buiten uw gezin? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_2_d | taal10b4 | LEAQ | 18+ |
| in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching at work and/or at school? (1 = never, 10 = always) | in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen op uw werk en/of op school? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_3_a | taal10c1 | LEAQ | 18+ |
| i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching at work and/or at school? (1 = never, 10 = always) | ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen op uw werk en/of op school? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_3_b | taal10c2 | LEAQ | 18+ |
| i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching at work and/or at school? (1 = never, 10 = always) | ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen op uw werk en/of op school? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_3_c | taal10c3 | LEAQ | 18+ |
| i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching at work and/or at school? (1 = never, 10 = always) | ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen op uw werk en/of op school? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_3_d | taal10c4 | LEAQ | 18+ |
| in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching in your leisure time? (1 = never, 10 = always) | in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen in uw vrije tijd? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_4_a | taal10d1 | LEAQ | 18+ |
| i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching in your leisure time? (1 = never, 10 = always) | ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen in uw vrije tijd? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_4_b | taal10d2 | LEAQ | 18+ |
| i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching in your leisure time? (1 = never, 10 = always) | ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen in uw vrije tijd? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_4_c | taal10d3 | LEAQ | 18+ |
| i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching in your leisure time? (1 = never, 10 = always) | ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen in uw vrije tijd? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_4_d | taal10d4 | LEAQ | 18+ |
| in one conversation, i alternate between sentences in one language and sentences in another language. / how often do you use the following ways of switching outdoors? (1 = never, 10 = always) | in een gesprek wissel ik zinnen in de ene taal en zinnen in de andere taal met elkaar af. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen buitenshuis? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_5_a | taal10e1 | LEAQ | 18+ |
| i use words from one language while speaking the other. / how often do you use the following ways of switching outdoors? (1 = never, 10 = always) | ik gebruik woorden van de ene taal wanneer ik de andere taal spreek. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen buitenshuis? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_5_b | taal10e2 | LEAQ | 18+ |
| i start a sentence in one language and finish the sentence in another language. / how often do you use the following ways of switching outdoors? (1 = never, 10 = always) | ik begin een zin in de ene taal en eindig de zin in een andere taal. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen buitenshuis? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_5_c | taal10e3 | LEAQ | 18+ |
| i switch between languages within a word. / how often do you use the following ways of switching outdoors? (1 = never, 10 = always) | ik wissel tussen talen binnen een woord. / hoe vaak gebruikt u de volgende manieren van wisselen buitenshuis? (1 = nooit, 10 = altijd) | languagesituation_alternate_adu_q_5_d | taal10e4 | LEAQ | 18+ |
| dutch / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | nederlands / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_01 | taal9a_1 | LEAQ | 18+ |
| gronings / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | gronings / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_02 | taal9a_2 | LEAQ | 18+ |
| frysian / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | fries / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_03 | taal9a_3 | LEAQ | 18+ |
| drents / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | drents / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_04 | taal9a_4 | LEAQ | 18+ |
| english / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | engels / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_05 | taal9a_5 | LEAQ | 18+ |
| german / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | duits / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_06 | taal9a_6 | LEAQ | 18+ |
| french / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | frans / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_07 | taal9a_7 | LEAQ | 18+ |
| spanish / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | spaans / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_08 | taal9a_8 | LEAQ | 18+ |
| other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_09 | taal9a_9 | LEAQ | 18+ |
| environmental language / which languages do you use at home, and how often do you use them? [in %] | omgevingstaal / welke talen gebruikt u thuis en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_athome_adu_q_1_10 | taal9a_10 | LEAQ | 18+ |
| dutch / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | nederlands / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_01 | taal9c_1 | LEAQ | 18+ |
| gronings / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | gronings / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_02 | taal9c_2 | LEAQ | 18+ |
| frysian / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | fries / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_03 | taal9c_3 | LEAQ | 18+ |
| drents / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | drents / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_04 | taal9c_4 | LEAQ | 18+ |
| english / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | engels / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_05 | taal9c_5 | LEAQ | 18+ |
| german / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | duits / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_06 | taal9c_6 | LEAQ | 18+ |
| french / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | frans / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_07 | taal9c_7 | LEAQ | 18+ |
| spanish / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | spaans / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_08 | taal9c_8 | LEAQ | 18+ |
| other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_09 | taal9c_9 | LEAQ | 18+ |
| environmental language / which languages do you use at work and/or at school, and how often do you use them? [in %] | omgevingstaal / welke talen gebruikt u op uw werk en/of op school en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_atwork_adu_q_1_10 | taal9c_10 | LEAQ | 18+ |
| dutch / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | nederlands / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_01 | taal9b_1 | LEAQ | 18+ |
| gronings / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | gronings / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_02 | taal9b_2 | LEAQ | 18+ |
| frysian / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | fries / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_03 | taal9b_3 | LEAQ | 18+ |
| drents / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | drents / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_04 | taal9b_4 | LEAQ | 18+ |
| english / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | engels / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_05 | taal9b_5 | LEAQ | 18+ |
| german / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | duits / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_06 | taal9b_6 | LEAQ | 18+ |
| french / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | frans / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_07 | taal9b_7 | LEAQ | 18+ |
| spanish / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | spaans / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_08 | taal9b_8 | LEAQ | 18+ |
| other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_09 | taal9b_9 | LEAQ | 18+ |
| environmental language / which languages do you use with your family other than your household, and how often do you use them? [in %] | omgevingstaal / welke talen gebruikt u met uw familie anders dan uw gezin en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_family_adu_q_1_10 | taal9b_10 | LEAQ | 18+ |
| dutch / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | nederlands / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_01 | taal9d_1 | LEAQ | 18+ |
| gronings / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | gronings / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_02 | taal9d_2 | LEAQ | 18+ |
| frysian / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | fries / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_03 | taal9d_3 | LEAQ | 18+ |
| drents / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | drents / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_04 | taal9d_4 | LEAQ | 18+ |
| english / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | engels / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_05 | taal9d_5 | LEAQ | 18+ |
| german / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | duits / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_06 | taal9d_6 | LEAQ | 18+ |
| french / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | frans / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_07 | taal9d_7 | LEAQ | 18+ |
| spanish / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | spaans / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_08 | taal9d_8 | LEAQ | 18+ |
| other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_09 | taal9d_9 | LEAQ | 18+ |
| environmental language / which languages do you use in your leisure time, and how often do you use them? [in %] | omgevingstaal / welke talen gebruikt u in uw vrije tijd en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_leisuretime_adu_q_1_10 | taal9d_10 | LEAQ | 18+ |
| dutch / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | nederlands / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_01 | taal9e_1 | LEAQ | 18+ |
| gronings / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | gronings / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_02 | taal9e_2 | LEAQ | 18+ |
| frysian / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | fries / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_03 | taal9e_3 | LEAQ | 18+ |
| drents / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | drents / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_04 | taal9e_4 | LEAQ | 18+ |
| english / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | engels / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_05 | taal9e_5 | LEAQ | 18+ |
| german / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | duits / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_06 | taal9e_6 | LEAQ | 18+ |
| french / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | frans / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_07 | taal9e_7 | LEAQ | 18+ |
| spanish / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | spaans / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_08 | taal9e_8 | LEAQ | 18+ |
| other languages you have learned and feel comfortable in / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | andere talen die u hebt geleerd en waarin u zich comfortabel voelt / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_09 | taal9e_9 | LEAQ | 18+ |
| environmental language / which languages do you use outdoors, and how often do you use them? [in %] | omgevingstaal / welke talen gebruikt u wanneer u zich buitenshuis bevindt en hoe vaak gebruikt u deze? [in %] | languagesituation_outdoors_adu_q_1_10 | taal9e_10 | LEAQ | 18+ |